Friday, March 18, 2022

Friday, March 18, 2022 — DT 29850


Puzzle at a Glance
Puzzle number in The Daily Telegraph
DT 29850
Publication date in The Daily Telegraph
Saturday, December 4, 2021
Setter
Chalicea (Shirley Curran)
Link to full review
Big Dave's Crossword Blog [DT 29850 – Hints]
Big Dave's Crossword Blog [DT 29850 – Review]
Big Dave's Crossword Blog review written by
Senf (Hints)
Rahmat Ali (Review)
BD rating
Difficulty - ★★Enjoyment - ★★★★
Falcon's experience
┌────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┐
███████████████████████████████████
└────┴────┴────┴────┴────┴────┴────┘
Legend:
- solved without assistance
- incorrect prior to use of puzzle solving tools
- solved with assistance from puzzle solving tools
- solved with aid of checking letters provided by puzzle solving tools
- solved but without fully parsing the clue
- unsolved or incorrect prior to visiting Big Dave's Crossword Blog
- solved with aid of checking letters provided by solutions from Big Dave's Crossword Blog
- reviewed by Falcon for Big Dave's Crossword Blog
- yet to be solved
Notes
As this was a Saturday "Prize Puzzle" in Britain, there are two entries related to it on Big Dave's Crossword Blog — the first, posted on the date of publication, contains hints for selected clues while the second is a full review issued following the entry deadline for the contest. The vast majority of reader comments will generally be found attached to the "hints" posting with a minimal number — if any — accompanying the full review.

Introduction

Typical of a Chalicea creation, this puzzle is gentle but a lot of fun.

I invite you to leave a comment to let us know how you fared with the puzzle.

Notes on Today's Puzzle

This commentary is intended to serve as a supplement to the review of this puzzle found at Big Dave's Crossword Blog, to which a link is provided in the table above.

Markup Conventions
  • "//" - marks the boundary between wordplay and definition when no link word or link phrase is present
  • "/[link word or phrase]/" - marks the boundary between wordplay and definition when a link word or link phrase is present
  • "solid underline" - precise definition
  • "dotted underline" - cryptic definition
  • "dashed underline" - wordplay
  • "wavy underline" - whimsical and inferred definitions
Click here for further explanation and usage examples of markup conventions used on this blog.

Across

1a Top team at a disadvantage, // in total confusion (6-4)

"team " = SIDE

Side[5] is a British term for a sports team ⇒ there was a mixture of old and young players in* their side.

* Note that, in Britain, a player is said to be "in a side" or "in a team" rather than "on a team" as one would say in North America.

In North America, the term side[3] is used in a very general fashion that can denote one of two or more opposing individuals, groups, teams, or sets of opinions. While this same general usage is also found in the UK, the term side[5] is also used there in a much more specific sense to mean a sports team, as we can clearly see from the following usage examples ⇒ (i) Previous England rugby sides, and England teams in many other sports, would have crumbled under the weight of such errors.; (ii) They'll face better sides than this Monaco team, but you can only beat what's put in front of you.

hide

6a Questions // idiot about king (4)

" king " = K[5] [playing card or chess piece]

9a Unfinished // in short competition, allowed time finally (10)

Comp[5] is an informal British term for a competition.

10a Couch // found in contents of attic (4)

12a Manner /of/ one in workforce (4)

13a Awkward relatives /might be/ able to adapt (9)

15a Commons' terseness conceals // fiendish things (8)

16a Brief rest /in/ rocky site in outskirts of sierra (6)

A siesta[5] (from Spanish) is an afternoon rest or nap, especially one taken during the hottest hours of the day in a hot climate.

Scratching the Surface
Especially in Spanish-speaking countries or the western US, sierra[5] is a term for a long jagged mountain chain.

18a After uni cut short, boy goes round old // dump (6)

" old " = O[12] [linguistics; OFr (Old French), OE (Old English)]

20a Muslim with Parisian is // most genial (8)

Sunni[5] is the larger of the two main branches of Islam, which differs from Shia in its understanding of the Sunna, its conception of religious leadership, and its acceptance of the first three caliphs.

* The Sunna[5] is the traditional portion of Muslim law based on Muhammad's words or acts, accepted (together with the Koran) as authoritative by Muslims and followed particularly by Sunni Muslims.

"Parisian is " = EST

In French, est[8] is the third person singular of the present indicative of the verb être (to be). In other words, it means 'is'.

hide

23a Male opponents involved in a welcome // contract (9)

More Than Met My Eye
There's more to the wordplay than I—or Senf in his hints on Big Dave's Crossword Blog—detected. Both of us construed "male opponents" as MEN.

However, in his review on Big Dave's Crossword Blog, Rahmat Ali points out that this part of the wordplay parses as M(ale) + {E(ast) + N(orth)} ([bridge] opponents).

In Comment #16 on Big Dave's Crossword Blog, Jepi appears to have also proffered this explanation—although the attempt proved futile.

24a Curving branch /of/ circling body of water (4)

26a Ship's propeller failing to start /for/ those manning craft (4)

A screw[5] is a ship's or aircraft's propeller (considered as acting like a screw in moving through water or air) ⇒ But steamships were improving as the screw propeller replaced the paddle wheel and iron replaced wood.

27a Unusually impressive, // allowing freedom of behaviour (10)

28a Very good ultimately dry area/'s/ leguminous plant (4)

Upstairs Downstairs
The expression very good (a variant of very well[5]) is used to express agreement or consent very good, sir, will that be all?.

So[5] is an expression used in introducing a question ⇒ so, what did you do today? or in introducing a question following on from what was said previously ⇒ so what did he do about it?.

One can certainly imagine an English butler saying Very good, sir, will that be all?, while someone a bit less refined might express this same idea as So, will that be all?.

" area " = A[2]

29a Shows // concerning gifts (10)

Down

1d Raised money used at first /for/ single item (4)

Tin[5] is a dated informal British term for money ⇒ Kim’s only in it for the tin.

2d Curiously notices // division (7)

3d Gave proof of // evil spirits, taunted principally and scolded (12)

Rate[5] is an archaic term meaning to scold (someone) angrily he rated the young man soundly for his want of respect.

4d In a high degree supporting quality food shop // distribution (8)

5d Cautious about tea mostly // over-diluted (6)

7d Accounts /of/ southern right-wingers (7)

8d Incorporating art, working sappers /produce/ replacement components (5,5)

Scratching the Surface
A sapper[5] is a soldier responsible for tasks such as building and repairing roads and bridges, laying and clearing mines, etc. In Britain, it is a common term for a private soldier in the Corps of Royal Engineers.

11d Makes sense of // surprising realisations (12)

14dVehicles to drive with patience, it's said (10)

17d Client /of/ copper oddly swears about cat (8)

"copper " = CU [cuprum]

The symbol for the chemical element copper is Cu[5] (from late Latin cuprum).

hide

19d Crime // racket now and then between two US cities (7)

21d Endless memos stir dons/'/ agitation of mind (7)

Scratching the Surface
A don[10] is a member of the teaching staff at a university or college, especially at Oxford or Cambridge.

22d Lop off eel's head? /That's/ harsh! (6)

25d Favourites slowly walk up (4)

Like Senf in his hints on Blg Dave's Crossword Blog, I initially questioned the inclusion of the word "slowly". However, after thinking about it, I realized that "to step" can mean to walk slowly and deliberately such as in crossing a section of swampy ground perhaps.


References

Sources referenced in the blog are identified by the following symbols. The reference numbers themselves are hyperlinks to the entry in the source being referenced. Click on the number to view the source.

Key to Reference Sources: 

  [1]   - The Chambers Dictionary, 11th Edition
  [2]   - Search Chambers - (Chambers 21st Century Dictionary)
  [3]   - TheFreeDictionary.com (American Heritage Dictionary)
  [4]   - TheFreeDictionarycom (Collins English Dictionary)
  [5]   - Lexico (formerly Oxford Dictionaries Online) (Oxford Dictionary of English)
  [6]   - Lexico (formerly Oxford Dictionaries Online) (Oxford Advanced American Dictionary)
  [7]   - Wikipedia
  [8]   - Reverso Online Dictionary (Collins French-English Dictionary)
  [9]   - Infoplease (Random House Unabridged Dictionary)
[10]   - CollinsDictionary.com (Collins English Dictionary)
[11]   - TheFreeDictionary.com (Random House Kernerman Webster's College Dictionary)
[12]   - CollinsDictionary.com (Webster’s New World College Dictionary)
[13]   - MacmillanDictionary.com (Macmillan Dictionary)
[14]   - CollinsDictionary.com (COBUILD Advanced English Dictionary)
[15]   - CollinsDictionary.com (Penguin Random House LLC/HarperCollins Publishers Ltd )



Signing off for today — Falcon

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.